Blog

Продвижение сайта в Европе — перевод сайта и SEO

В digital-агентстве Lio мы работаем с запросами продвижения не только по России. В нашем арсенале опыт продвижения товаров и услуг в других странах, разработка сайтов для бизнеса в Европе — на английском, нидерландском (фламандском), французском языках. В этой статье вы узнаете MUST HAVE — что нужно знать для продвижения сайта в Европе.

Как начать продвижение сайта в Европе

Несколько десятилетий назад люди искали товары и услуги по знакомству в своем микрорайоне, а сейчас заказывают товары из Китая и других стран через интернет. Мир становится одним большим единым рынком. Логично, что российские предприниматели тоже стремятся к выходу на международное поле, верно?

На первый взгляд, кажется, что если успешно занимаешься бизнесом в России, то стоит только нанять грамотного переводчика, сделать версию сайта на другом языке, применить все те же приемы раскрутки, как у ваших российских ресурсов, и зарубежный трафик потечет рекой. Не так все легко, есть свои нюансы — учтите заранее.

Языковые и национальные особенности

В речи часто употребляются обороты «международный рынок», «европейский рынок», но как такового «европейского» рынка нет. Есть исторически сложившаяся феодальная раздробленность, объединенная общими экономическими договоренностями и разрозненная между собой по менталитету, языку. Тут множество разных рынков даже иногда внутри стран — каждый из них имеет свои особенности.

Например, во время работы с Бельгией, мы обнаружили интересный факт. Эта страна крупными корпорациями используется как «тестовая площадка» для проверки спроса и реакции на новый товар в Европе. В Бельгии всего 11 млн человек, среди которых есть как городские, так и жители пригорода. Три официальных языка — французский, фламандский и немецкий в разных регионах. Население разрозненное по социокультурным, экономическим и языковым факторам. Ваш сайт должен быть на 3-4 языках, включая английский, а лучше — отдельный под каждую языковую группу. В продвижении так же всё учитывать.

продвижение европа

Перевод сайта на англ.

продвижение европа

Перевод сайта на фламандский

Перевести сайт на английский — и продвигать на весь мир

Нам очень хочется удержать вас от глупостей, сэкономить ваши силы и время, поэтому подробно расскажем, почему простого перевода мало.

Во-первых, перевести сайт на английский язык и продвигать его во всех европейских странах будет ошибкой. В некоторых странах английский знают также не очень хорошо, как и в России, а в каких-то даже сознательно избегают, пытаясь сохранять национальный язык, например, французский. Этот факт подтверждает официальная статистика, согласно которой:

  • 56% европейцев учили в школе, институте и неплохо знают английский язык,
  • 65% из этих людей, даже зная английский язык, в поисковиках все равно ищут информацию на своем родном.

Значит, продвигая только английскую версию сайта с помощью SEO, в выборку многих европейцев вы просто не попадете. Европа насчитывает 23 официальных языка, и огромное множество диалектов — по которым они внутри страны понимают, кто «свой», а кто «чужой». И вы точно не хотите быть «чужим» для всех.

Во-вторых, часовые пояса, разный режим труда и отдыха (сиесты, ланчи и прочее) вносят свои коррективы во время посещения интернета. Значит время для публикаций, показов рекламы и других методов может отличаться в зависимости от конкретной страны.

В-третьих, национальные особенности, связанные с нормами морали в обществе. То, что в южных странах хорошо и привлекательно, для северной Европы уже может казаться грубым и неуместным. Например, для рекламы авто на главной странице сайта порой лучше разместить девушку в стильном пиджаке, чем в бикини (но не факт). Чтобы оценить возможную реакцию на ваше предложение — проведите время, исследуя популярные в этой стране сайты, изучите конкретно вашу целевую аудиторию, ее вкус, предпочтения и табу. Пребывание в одной стране не делает всех людей одинаковыми — вычислите своих.

Технические нюансы, что надо учесть

С точки зрения SEO продвижения сайта в Европе — идеально, когда для каждой страны вы создаете свой на одном языке и размещаете его на местном хостинге. Выше в выдаче по стране всегда сайты, физически размещенные в этом регионе. То есть, лучше продвигать на Амстердам ваш специальный сайт на голландском с хостингом в Нидерландах.

При создании сайта на одном языке — размещайте его на национальном домене первого уровня:

  • Для Франции он будет иметь окончание .fr
  • Для Италии .it и так далее.
  • Можно использовать .eu, если на Европу планируете запускать мультиязычный сайт,
  • Допустим и домен .com, только найти свободный будет непросто.

При переводе сайта — проследите, чтобы вам подстроили язык всех текстов, кнопок, оповещений под нужный регион. Например, в Бельгии, хоть и французский язык, но он совсем не тот, что во Франции. Скопировать французский сайт и поменять буквы домена — будет ошибкой. Это как рекламироваться на Россию на украинском языке — вроде и понятно, но читать неудобно и смысла нет. В Австрии и Германии аналогичная история с диалектами немецкого. Изучите этот вопрос для страны, куда хотите продвигаться.

Вне России забудьте про Яндекс, во всем мире другие поисковики и SEO. В основном вся Европа пользуется системой Google, но, например, в Чехии популярна местная сеть Seznam, и большинство поисковых запросов идет через нее.

Создание мультиязычного сайта

Альтернативный вариант перевода сайта для европейского рынка — финансово более экономный и технически более сложный, это создание мультиязычного сайта. На домене второго уровня или в каталоге вашего обычного сайта нужно будет заполнять страницы иностранным контентом и «ассоциировать» его с существующими страницами на базовом языке. Сразу отметим, что при таком способе продвигать будет сложнее, так как вы продвигаете не национальный сайт, а всего лишь страницу сайта другой страны. Они с малой вероятностью пройдут в выборку первой десятки Google.

Нюансы продвижения в разных странах Европы

Чтобы эффективно настроить рекламу, продвигаться через SEO, необходимо хорошо изучить этот рынок в той стране, в которой планируется продвигать сайт, так как специфика. Вот самые яркие примеры.

Германия, один из лидеров по числу активных пользователей интернета, в недавнем прошлом прославилась повышенным уровнем «черных» схем продвижения — такое заметно по «взрывной» статистике сайтов. Из-за этих злоупотреблений службы Google разработали для Германии spam-eye – уникальный фильтр, который, кстати, справился со своей задачей. Сюда уезжают работать талантливые программисты из стран СНГ, и культура потребления тут, по прежнему, очень высокая, активный рынок.

В Норвегии все в точности наоборот. Активность низкая, интернет реклама распространена крайне слабо, конкуренции практически нет. Самая отрешенная от интернета страна в ЕС.

Также дела обстоят и в соседней Дании. В этих странах есть простор и перспектива, но нет быстрой прибыли и бурного изменения потребительских привычек.

В Великобритании скорость жизни, любовь к трендам и популярный для изучения английский язык породили сотни мощных digital-агентств, конкуренция острая. Выживают те, кто гарантирует результат продвижения, в том числе с помощью SEO — в цифрах возврата инвестиций, ROI. Выводить сайт в топ в этой стране непросто, оцените бюджет и риски.

Португалия по-прежнему смотрит телевизор. К интернету, как средству рекламы еще не привыкла, поэтому крупные компании распределяют рекламный бюджет на ТВ-ролики, а не на оптимизацию сайтов, контекстную рекламу. В этой стране нормой считается почасовая оплата труда, в том числе для SEO-специалистов. Для рекламодателей это может означать отсутствие гарантий. Кстати, в России тоже далеко не все считают результат в виде получения новых клиентов, заявок или прибыли.

Во Франции пока не сильно развиты покупки в интернете. Страна находится на пути познания возможностей интернет-рекламы, поэтому есть элемент доброго товарищества, когда специалисты по продвижению могут обмениваться контактами партнеров, а не дерутся за них холодно и сурово, как в Англии.

Италия, разговорчивая, активная и жестикулирующая по ситуации с SEO похожа на Францию. Культура живого общения, небольших местных магазинчиков, лавочек пока перевешивает онлайн-покупки. Смело продвигайте свой сайт в крупные города этой страны.

В Румынии интернетом пользуются очень широко, поэтому и SEO тут развито лучше, чем во многих европейских странах. Digital-агентства предлагают услуги как комплексно, так и проектно — например отдельно контекст, SEO, копирайтинг. Конкурировать на этом рынке непросто, но можно, нужно будет бороться за ТОП выдачи с местными «акулами».

В Нидерландах SEO до сих пор по какой-то причине связано с размещением в каталогах, аналогично нашему Яндекс.Каталогу и другим, как было популярно раньше. Активные покупатели в интернете. Профессиональные digital-маркетологи. Компании часто нанимают для продвижения специалистов из Канады, Англии и Германии.

В Швеции ситуация в корне отличается от соседних скандинавских стран, где с интернетом все тихо и медленно. Шведский интернет-маркетинг бурлит. Многие компании отказываются от телевизионной рекламы и уходят в интернет.

Хорватия, как Россия, Украина, Беларусь — наполнены «черными» оптимизаторами, которые готовы оказать услуги сомнительного качества за копейки. Так происходит, потому что рынок еще слабо развит. «Белая» оптимизация, использующая законные и проверенные временем методы менее популярна в силу своей высокой цены, но набирает рейтинг за счет гарантий, которые может дать. Бизнесу важнее долгосрочные результаты.

Семь правил продвижения сайтов на Европу

Чтобы сайт был выше других в поиске по нужной стране в ЕС:

  1. Создайте отдельный сайт на домене первого уровня для каждой страны.
  2. Разместите сайт на хостинге страны, где планируете продвигаться или в ближайшей.
  3. Наполняйте сайт контентом на языке или диалекте этой страны.
  4. Составьте график выхода рекламы с учетом региональных особенностей.
  5. Проверяйте весь контент на соответствие нормам морали и местному законодательству.
  6. Играйте по местным правилам. Изучайте особенности работы оптимизаторов в каждой конкретной стране.
  7. Продвижение в Европе, США, Австралии, России — везде и всегда начинается с изучения ЦА.

Итог

В результате — нет общего ЕВРОПЕЙСКОГО рынка, когда дело касается продвижения сайта. Вам нужно ориентироваться на отдельную страну, регион, подстраиваться под особенности. Отталкиваться от языка, объема и активности рынка интернет-продаж.

Помните, что люди внутри каждой страны — всегда тоже разные между собой. Нет рецепта рекламы одной на всю нацию — поэтому охватываем тех, кому нужно ваше предложение и не тратим ресурсы на все остальное.

Чтобы создать новый, либо перевести сайт на другой язык в соответствии с требованиями для продвижения — обратитесь к нам.

Helena Vlasova

Co-founder of the Lio Digital Marketing Agency.

Продвижение сайта в Европе — перевод сайта и SEO